Ce ascultau moldovenii în anii ‘70. Hiturile deceniului în limba rusă

În anii ‘70, când întreaga lume încă era dominată de Beatles și înnebunită după piesele  ABBA, în URSS răsunau cântece patriotice despre Lenin și victoria din cel de-al doilea război mondial. Era perioada când melodiile difuzate la radio și pe ecranele televizoarelor alb-negru încă mai trebuiau aprobate de consiliile artistice sau de liderii de partid. În această perioadă apar tot mai multe formații muzicale, care încercau să cânte și să înregistreze la casa de discuri Melodia și altceva decât despre patriotism, așa cum le-ar fi convenit liderilor sovietici. Piesele acestora erau mai des difuzate la emisiunile muzicale „Голубой огонек ”, „Песня года” și „Музыкальный киоск” și deveneau șlagăre peste noapte. 

Moldova.org îți propune câteva din cele mai populare piese de limbă rusă ascultate de moldoveni în perioada anilor ‘70.  

Margarita Vilțane și Ojārs Grīnbergs – „Листья жёлтые над городом кружатся”

Piesa a fost scrisă încă în 1969 de compozitorul leton Raimonds Pauls. Textul inițial era scris în letonă de poetul Ianis Peters, însă a devenit un adevărat hit la mijlocul anilor 70, după ce versurile au fost traduse în limba rusă. Pentru prima dată a fost difuzată de televiiunea centrală în 1975 și a devenit imediat un adevărat șlagăr. După cum va declara mai târziu Raimonds Pauls, piesa a devenit o carte de vizită pentru el. Melodia era difuzată peste tot – la petrecerile de familie, pe ringurile de dans, fiind fredonată de mici și mari. „O cunoștință de-a mea, al cărei apartament era în adiacentul unui restaurantul, mi s-a plâns odată: «Piesa ta a fost cântată ieri de 49 de ori la bis! Eram gata să te ucid»”, povestea amuzat Raimonds Pauls. Cântecul a fost inițial interpretat de artiștii letoni Margarita Vilțane și Ojārs Grīnbergs, apoi a intrat în repertoriul mai multor formații de la Moscova. 

Alla Pugaciova – „Арлекино”

În 1975, tânăra interpretă Alla Pugaciova din URSS câștigă Concursul Internațional de Cântece „Golden Orpheus” din Bulgaria. Artista, îmbrăcată într-o rochie lungă și cu părul vâlvoi, se mișca degajat pe scenă și semăna mai mult a tipă hippie decât o comsomolistă din Uniunea Sovietică. Pugaciova cânta, râdea și dădea din mâini, demonstrând calități vocale deosebite. Melodia a fost scrisă de compozitorul bulgar Emil Dimitrov încă prin 1964, dar aranjamentul muzical fusese modificat de formația Весёлые ребята, a cărei solistă era în acea perioadă Alla Pugaciova. Competiția din Bulgaria și victoria artistei, difuzată la televiziunea centrală sovietică, i-a adus faimă nu numai în întreaga Uniune, ci și pe plan internațional. Peste șase ani în Uniune Sovietică avea să apară „Миллион роз”, care a devenit un alt hit internațional al Allei Pugaciova.

Valeri Obodzinski – „Эти глаза напротив”

Era unul din cei mai populari interpreți din anii 1960 – 1970. Nu semăna cu artiștii din acea perioadă, iar autoritățile comuniste nu prea aprobau maniera cântărețului și repertoriul acestuia – Obodzinski cânta despre dragoste, el nu avea în repertoriu cântece despre Lenin și partid. Internetul povestește că anumiți lideri comuniști declarau că el cântă într-un stil ne-sovietic, de aceea i-au interzis accesul la televiziunea centrală. Cântecul „Эти глаза напротив” a fost scrisă în 1970 de compozitorul David Tuhmanov pe versurile Tatianei Sașko este considerat imnul dragostei anilor 70. 

Самоцветы (Samoțvetî ) – „Всё, что есть у меня”

Piesa a devenit hitul principal al formației Самоцветы în 1977. Aceasta a fost scrisă cu un an mai devreme de compozitorul Veaceslav Dobrînin, iar textul îi aparține poetului Leonid Derbenev. După mulți ani, Dobrînin a povestit că melodia i-a venit în gând în timp ce mergea de la stația de metrou spre casă. Atunci îl sunase pe Derbenev și i-a fredonat refrenul. Peste ceva timp, textierul l-a sunat înapoi și i-a citit versurile. După 2010, când în Rusia au devenit populare discotecile retro, piesa „Всё, что есть у меня” redevenise hit, fiind una din cele mai solicitate de public.

Цветы (Țvetî) – „Звёздочка моя ясная”

În anii 70 ai secolului trecut, piesele formației Цветы se bucurau de o popularitate enormă în fostul spațiu al URSS. Inițiată ca o trupă studențească în 1973, formația lansează la casa de discuri Мелодия un disc cu melodia „Звёздочка моя ясная”, care s-a vândul în 7 milioane de exemplare. Aceasta a și fost piesa cu care și-a început cariera una din primele formații rusești care cânta rock pe scena sovietică. Odată cu ea a început și tot ce se numea în URSS „неформат” – o anumită categorie de artiști din anii 1950-1980, care, din motive de cenzură politică și ideologică, erau eliminați de autoritățile oficiale din viața artistică publică. Aici mai notăm că în 1975 Ministerul Culturii de la Moscova a decis desființarea trupei Цветы pentru „propagandă a ideologiei occidentale și a ideii hippie”. Totuși, doi ani mai târziu, formația a revenit pe scenă sub denumirea Группа Стаса Намина.

Sofia Rotaru  – „Песня о моем городе” („Orașul meu”)

Cariera Sofiei Rotaru era în ascensiune în anii 70. Cântecele interpretate de ea erau constant premiate la concursul „Cântecul anului” („Песня года”), difuzat de televiziunea unională la fiecare sfârșit de an. Două dintre cele mai memorabile piese ale Sofiei Rotaru din acea perioadă sunt „Червона рута”, lansată în 1971 și „Orașul meu” (muzică de Eugen Doga, text de Gheorghe Vodă). Versiunea în limba rusă pentru „Orașul meu” a fost scrisă de Vladimir Lazarev, cu această piesă Sofia Rotaru a și ajuns în finala concursului „Cântecul anului” în 1973. Cu câteva luni mai devreme, Rotaru a câștigat premiul întâi la Concursul Internațional de Cântece „Golden Orpheus” din Bulgaria. 

Din același an 1973, cântăreața a participat regulat la emisiunile „Голубой огонёк” de la televiziunea unională, care avea loc în noaptea de Revelion. Din 1998 „Orașul meu” a devenit imnul oficial al Chișinăului.

Веселые ребята (Veselîe rebiata) – „Если любишь ты”

Trupa Веселые ребята era foarte populară în anii 70. Pe ringurile de dans din parcurile din tot spațiul Uniunii Sovietice răsunau piesele acestei formații – „Ни минуты покоя”, „Люди встречаются”, „Скорый поезд”. Piesa „Если любишь ты” a fost scrisă la începutul anilor 70 de compozitorul Iuri Antonov pe versurile lui Leonid Derbenev. Interesant este că la acel moment accesul la televiziune era interzis pentru Antonov. Într-un interviu el zicea că motivul oficial era că nu era membru al Uniunii compozitorilor din URSS. 

Песняры (Pesnearî) – „Косив Ясь конюшину”

Una dintre cele mai populare formații din anii 70 din URSS era trupa Песняры creată la Minsk. Aceasta era cunoscută publicului larg prin piesele „Беловежская пуща”, „Белоруссия”, „Вологда”. Artiștii interpretau piese bazate pe folclorul belarus, iar textele erau dedicate culturii și istoriei bieloruse. „Косив Ясь конюшину” a ieșit în finala concursului „Cântecul anului-1972”. Cei care au copilărit în această perioadă își aduc aminte că piesa „Косив Ясь конюшину” a fost inclusă și în unul din episoadele îndrăgitului film cu desene animate „Ну, погоди!”. Aici mai adăugăm un caz amuzant legat de această piesă: în decembrie 2018, la turneul de hochei Mega Games Hockey din Norvegia, înainte de meciul Norvegia – Belarus, în locul imnului Republicii Belarus, organizatorii au greșit și au pust melodia „Косив Ясь конюшину” interpretată de Песняры.

Vladimir Vîsoțki – „Я не люблю”

Melodiile lui Vladimir Vîsoțki nu au primit recunoaștere oficială în URSS. Mai mult, la finele anilor 60 în presa de atunci a fost lansată o campanie de discreditare a creației sale muzicale și poetice. Cu toate acestea, oamenii îi recunoșteau vocea inconfundabilă, îi cunoșteau versurile, el devenind idol pentru milioane de oameni din URSS. „Я не люблю” a devenit una dintre cele mai cunoscute melodii ale lui Vîsoțki, devenind un fel de credo poetic și ideologic al său. Admiratorii creației artistului au descoperit circa 250 de înregistrări audio ale acestei melodii realizate în timpul vieții artistului, aceasta fiind cântată la aproape fiecare concert de-al său. 

Muzica din filme 

Coloanele sonore ale filmelor reprezintă un gen separat care a câștigat popularitate în rândul ascultătorilor. Mai jos vă prezentăm cinci melodii care în anii 70 erau fredonate de toți și care încă mai pot fi auzite în barurile sau cafenelele cu muzică retro. 

Mihail Boiarski – „Песня мушкетёров”

Пора-пора-порадуемся на своем веку” cânta toată Uniunea Sovietică în 1978, după apariția filmului „D’Artagnan și cei trei mușchetari” („Д’Артаньян и три мушкетёра”) cu Mihail Boiarski în rolul principal.

Alisa Freindlih – „У природы нет плохой погоды”

Melodia din filmul „Romanță la birou” („Служебный роман”) a fost interpretată de actrița principală Alisa Freindlih. După apariția acestei melodii în 1977, titlul piesei devenise unul proverbial.

Alla Pugaciova – „Мне нравится”

Piesa din filmul „Ironia sorții” (Ирония судьбы, или С лёгким паром”) s-a asociat o perioadă îndelungată mai mult cu chipul blond al actriței poloneze Barbara Brylska, cea care a jucat rolul principal în film, decât cu cel al Allei Pugaciova, cea care a cântat-o.

Vahtang Kikabidze – „Чито-гврито”

Filmul sovietic „Mimino” a ieșit pe micile ecrane în 1977. Vahtang Kikabidze a interpretat melodia în georgiană, de aceea nimeni (în afară de georgieni) nu înțelegea cuvintele, în schimb îmbinarea „Чито-гврито” era fredonată de la mic la mare.

Nina Brodskaia – „Звенит январская вьюга”

Piesa a devenit șlagăr după ce a apărut în unul din cele mai populare filme sovietice, „Țarul Ivan își schimbă profesia” („Иван Васильевич меняет профессию”), produs în 1973.

În ediția următoare, Moldova.org va povesti despre hiturile internaționale care ajungeau în anii 70 în URSS.

Am absolvit facultatea de litere, dar lucrez în jurnalism din '98. O perioadă îndelungată am fost știristă profilată pe teme economice și sociale. Din 2014 lucrez la Moldova.org, unde am descoperit toată paleta de culori ale presei online. Îmi place să scriu materiale explicative și analitice. Politica editorială a redacției mi-a permis să-mi lărgesc viziunile asupra mai multor aspecte ale vieții.

Preluarea textelor de pe Moldova.org se realizează doar în limita maximă de 2000 de semne, cu 2 link-uri directe spre articolul citat în prima și ultima propoziție a fragmentului preluat. Fotografiile/infograficele de pe platforma moldova.org pot fi preluate în număr de maxim 2 bucăți per material și doar cu menționarea Moldova.org și numele autorului/autoarei.