Romanul unei scriitoare din Moldova, despre mamele plecate în străinătate, vândut în peste 3.000 de exemplare în Italia

Scriitoarea Lilia Bicec-Zanardelli, originară din Moldova, stabilită de mai mulți ani în Italia, a scos de sub tipar a doua ediție a romanului său „Bumerang” în limba italiană. Prima ediție, tradusă în italiană de Lilia Bicec-Zanardelli, a apărut în 2018, într-un tiraj de 3000 de exemplare și a fost epuizată, scrie SHOK.MD.

Foto: shok.md

Ediția actuală este revăzută, are un tiraj de trei mii de exemplare. Volumul a intrat din 22 februarie în toate librăriile Feltrinelli, la prețul de 14,99 euro și 6,99 ebook. Cartea va ajunge și în peste o sută de biblioteci din Italia.

Potrivit scriitoarei, în curând, romanul Bumerang va fi și în limba română, în versiunea electronică.

Ediția română a „Bumerangului” a apărut în 2016 la o editură din Chișinău.

O primă recenzie a romanului a venit din partea scriitoarei Claudia Partole: „Am avut o satisfacție incredibilă de a fi primul lector/cititor al unei recente creații a Liliei Bicec-Zanardelli, cartea intitulată metaforic Bumerang. Recunosc, nici acest nou salt nu m-a surprins! Mă așteptam la o continuitate a mesajului relatat în Testamentul necitit. Surpriza fiind alta: felul cum deapănă autoarea ideea migrației, dezvăluind într-un mod dramatic impactul care-l are acest fenomen asupra celor rămași acasă. Copiii… Ei sunt cei marcați irecuperabil. Plecarea femeilor-mame la muncă în străinătate le determină soarta. Frustrarea, lipsa căldurii și a sfatului matern le pecetluiește viitorul. Marea majoritate a acestor copii, deși au aparent de toate, vor fi marcați pentru totdeauna, fapt care se va reflecta, mai târziu, nu doar în destinul lor”.

„Cartea Liliei Bicec-Zanardelli este ca un avertisment, un P.S. al Testamentului… Prin trăirile zbuciumate ale eroinei sale, prin meditațiile din jurnalul acesteia, care sunt un manifest al unei copilării mutilate, autoarea atenționează nu doar mamele și tații, nu doar părinții care au dat naștere unor suflete și poartă răspundere pentru soarta și viitorul lor, dar și societatea – țara unde s-au născut aceștia, căci un stat, un guvern are aceeași misiune și menire părintească față de copiii-cetățeni ai săi, de a-i proteja, a le asigura un trai decent acasă”, a conchis Claudia Partole.

Lilia Bicec-Zanardelli s-a născut la 2 martie 1965, în satul Viișoara, raionul Glodeni, în familia unor foști deportați în Siberia. Licențiată a Facultății de Jurnalistică a Universității de Stat din Chișinău, a lucrat la redacțiile gazetelor raionale din Căinari și Glodeni, apoi la publicația liberă „Accent provincial” din județul Bălți. Este fondatoarea revistei „Moldbrixia news” (în română și italiană), din 2013 – corespondent al cotidianului „Giornale di Brescia”. A editat cărțile: „Testamentul necitit”, roman epistolar, Chișinău 2009, reeditat în 2018, „Miei cari figli, vi scrivo”, Torino, 2013, „Donna e…”, antologie de proză scurtă a femeilor din Italia, Roma, 2014, „Moldova, istorie orală” (antologie de istorii ale femeilor din lume: Franța, Albania, Argentina, Marocco, Siria etc. – „La tela di Penelope”), Brescia, 2014, „Bumerang”, Chișinău, 2016, „Boomerang”, Roma, 2018, „Lagărul 33”, Chișinău, 2019, „Lager 33”, Roma, 2019.

Prezentă în antologia ”Novel of the World”, apărută la Editura „Mondadori” din Milano cu nuvela „Mămăligă cu dor de casă”, antologie lansată la EXPO Milano 2015. În 2016, în baza cărții „Testamentul necitit”, varianta italiană, a fost turnat documentarul „Am și eu un loc în lume” pentru televiziunea RAI 3. Este membru al Uniunii Scriitorilor din Moldova.

1 / Sursa:shok.md


Pub